Then the twelve called the multitude of the disciples unto them, and said, It is not reason that we should leave the word of God, and serve tables.
Allora i dodici, radunato il gran numero dei discepoli, dissero: «Non è bene che noi, lasciata la parola di Dio, serviamo alle mense.
You're the only reason that I'm still alive.
È solo grazie a te se sono ancora viva.
Maybe there was a reason that he couldn't.
Forse c'e' un motivo per cui non ha potuto.
I left you in Crete for this reason, that you would set in order the things that were lacking, and appoint elders in every city, as I directed you;
Per questo ti ho lasciato a Creta perché regolassi ciò che rimane da fare e perché stabilissi presbiteri in ogni città, secondo le istruzioni che ti ho dato
And that quote, "The only disability in life is a bad attitude, " the reason that that's bullshit is because it's just not true, because of the social model of disability.
E riguardo a quella frase, "L'unica disabilità nella vita è un atteggiamento negativo, " la ragione per la quale è una cazzata è che semplicemente non è vera, è il modello sociale di disabilità.
You're looking at the only reason that I came back.
Questo è il solo motivo per cui sono tornato.
Well it stands to reason that they weren't always called the Ancients.
Non è detto che si siano sempre chiamati Antichi.
There is one reason that you are sitting here before me today, and that is luck.
Se lei è seduto qui davanti a me lo deve solo alla fortuna.
Is there some reason that my coffee isn't here?
C'è un motivo per cui il mio caffè non è arrivato?
The reason that we are all here today is that several key elements in the case have changed.
Il motivo per cui siamo qui oggi è che svariati elementi chiave della causa sono cambiati.
I'm the only reason that you're still alive.
Io sono l'unica ragione per la quale sei ancora viva.
Because I gotta tell you, without a reason, that was some fucked up shit.
Perche' devo dirtelo, senza un motivo, sarebbe stata proprio una cosa da fuori di testa.
So is Carlisle the real reason that you don't kill people?
Quindi è carlyle la vera ragione per cui tu non uccidi le persone?
Someone or something put that thing here for a reason, that's all I know.
Qualcuno o qualcosa... ha messo qua l'Artefatto, E' tutto quello che so.
I mean, it seems to me that the Aurelia can't be in the cove for the simple reason that that's where Sebastian said she was.
Mi sembra che l'__relía non possa essere nella baia......semplicemente perché Sebastian disse così.
The reason that Jessica calls me all late like she does is that she's a vampire.
la ragione per la quale Jessica mi chiama cosi' tardi... e' perche' e' una vampira.
Is it wrong to lie to someone you love if the only reason that you're deceiving them is to protect their happiness?
E' sbagliato mentire a chi ami se lo fai solo per proteggere la loro felicita'?
And if, for any reason, that my children do not get this money, a kind of... countdown will begin.
E se... per qualsiasi motivo... i miei figli non dovessero ricevere questi soldi... diciamo che inizierebbe... una sorta di conto alla rovescia.
For some reason that defies me, she connects with you.
Per qualche ragione che non capisco, lei ha un legame con te.
The only reason that you are here is because I don't know how to help you.
Tu ti trovi qui solo perché non so come aiutarti.
He's the reason you are in so much pain, and he's the reason that I can't do anything about it.
E' per colpa sua se tu soffri così. E' per colpa sua se non posso fare nulla.
I understand the real reason that you invited me on this team.
Capisco il vero motivo del tuo invito nella squadra.
We will not be discovered for the simple reason that no one cares.
Non verremo scoperti semplicemente perche' nessuno si preoccupa per noi.
Well, the fact that you can say that with a straight face is one more reason that I love you.
Beh, il fatto che riesci a dirlo con quella faccia seria è un motivo in più, per cui ti amo.
And the only reason that they would do that... is if you have something that they want.
E l'unica ragione per cui possono averlo fatto... E' che hai qualcosa che vogliono.
Well... all the more reason that we should negotiate our surrender.
Che dire... un motivo in più per negoziare la nostra resa.
For the same reason that you'll never hurt me.
Per lo stesso motivo per cui tu non mi farai mai del male.
Well, I admit that reconnecting with the son and daughter of one of my dearest friends is not...the only reason that I wanted to see you.
Beh, devo ammettere che rimettermi in contatto con i figli di una mia carissima amica non è... - l'unico motivo per cui volevo vedervi.
Darren, there's a reason that I buried these secrets.
Darren, c'è un motivo per cui ho voluto seppellire quei segreti.
And I'm the reason that they move out.
E se ne sono andati per causa mia. E questo lavoro...
David, I know the real reason that you want ammunition repacked.
So il vero motivo per cui volete cambiare l'imballaggio delle munizioni.
Your pathetic shows are the reason that theater no longer has an audience.
I tuoi patetici show sono la ragione per cui il teatro non ha più un pubblico.
You know, Kim, the reason that your village well story got traction is because it wasn't a bang-bang, it was about women's rights.
Kim, la tua storia sul pozzo del villaggio ha fatto notizia perche' non parlava di guerra, ma dei diritti delle donne.
Dave, I think there's a reason that you're not walking on the moon right now.
C'è una buona ragione per cui non stai camminando sulla luna, Dave.
There's a reason that you're a cop.
C'e' un motivo se sei un poliziotto.
See, the reason that I found the identical DNA in the two separate Kaiju organs is because they are grown!
La ragione per cui ho trovato l'identico DNA in due separati organi Kaiju è perché sono clonati!
For the same reason that you kept kicking that bully before I recruited you.
Per lo stesso motivo per cui hai preso a calci quel bullo. Prima che ti reclutassi.
The most important reason that Jesus has to be God is that if He is not God, His death would not have been sufficient to pay the penalty for the sins of the whole world (1 John 2:2).
Il motivo più importante per cui Gesù doveva essere Dio è che, se non lo fosse stato, la Sua morte non sarebbe stata sufficiente a scontare il castigo per i peccati del mondo intero (1 Giovanni 2:2).
And the reason that dilemma arose is, it turns out, that social learning is visual theft.
E il motivo per cui è emerso il dilemma è che l'apprendimento sociale si esercita rubando con gli occhi.
The other reason that it's difficult to resist temptation is because it's an unequal battle between the present self and the future self.
L'altra ragione per cui è difficile resistere alla tentazione è che c'è una lotta impari tra il vostro Io presente e quello futuro.
We had stumbled across something called positive psychology, which is the reason I'm here today and the reason that I wake up every morning.
Ciò in cui ci siamo imbattuti si chiama psicologia positiva, che è la ragione per cui oggi mi trovo tra voi e la ragione per cui mi alzo ogni mattina.
That was the reason that I valued my daughter.
Questo è il motivo per cui ho valorizzato mia figlia.
The silver lining is, I think, kind of the reason that behavioral economics is interesting and exciting.
Il lato positivo, penso, è uno dei motivi per cui l' economia comportamentale è interessante ed eccitante.
The reason that person bought the iPhone in the first six hours, stood in line for six hours, was because of what they believed about the world, and how they wanted everybody to see them: they were first.
Il motivo per cui quella persona ha comprato l'iPhone nelle prime sei ore, stando in fila per sei ore, è ciò in cui crede nel mondo, e quanto voleva che gli altri lo sapessero. Era il primo.
2.2771389484406s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?